rdgc.net
当前位置:首页 >> 韩国、朝鲜、日本的人名是怎么翻译成中文的?是音译还是意译? >>

韩国、朝鲜、日本的人名是怎么翻译成中文的?是音译还是意译?

意译,日语是这样的。因为古代:这几个国家的官方文字都是汉字

朝鲜和韩国的人名都是音译,但是韩国人叫外国人名的时候用音译,但是朝鲜还是原来一样还是用固有名称的音译

韩国的正式国名대한민

紫色曼陀罗恐怖。 蓝色曼陀罗诈情、骗爱。 粉色曼陀罗适意。 绿色曼陀罗生生不息的希望

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rdgc.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com